Mese: Dicembre 2024

SCINTILLAנִיצוֹץ (Nitzòtz)

SCINTILLA נִיצוֹץ  (Nitzòtz)! “Ogni cosa nel nostro mondo è animata da una scintilla di santità.”[1] Una parola che non appare nella Toràh ed è legata alla FIORITURA פְּרִיחָה (Perichàh). נָצַץ  (Natzàtz) traduce infatti sia SCINTILLÒ che FIORÌ. וְיָנֵאץ הַשָּׁקֵד [2] Veyànetz hashakèd «E fiorirà il mandorlo». Prendo l’occasione per mantenere questa energia fluorescente e fiorescente…

Di Hora Aboav 29 Dicembre 2024 Off

GLORIA כָּבוֹד (Cavòd)

GLORIA כָּבוֹד (Cavòd)! Questo è il primo termine di traduzione che sceglie M. E. Artom ma ve ne sono altri: תְּהִלָּה (Tehillàh) che traduciamo in genere LODE[1] e anche פְּאֵר (Peèr) BELLEZZA, SPLENDORE (Hod) הוֹד e הָדָר (Hadàr) SONTUOSITÀ, MAGNIFICENZA suoi sinonimi. D. Lattes traduce anche MAESTÀ. מְלֹ֥א כָל־הָאָ֖רֶץ כְּבוֹדוֹ (Melò chol haàretz chevodò) [2]…

Di Hora Aboav 21 Dicembre 2024 Off

MOSÈ מֹשֶׁה (Moshèh)

MOSÈ מֹשֶׁה (Moshèh)! Per me l’unico grande Maestro! L’appellativo più usato nei suoi confronti è proprio MOSHÈH RABENU מֹשֶׁה רַבֵּנוּ NOSTRO MAESTRO come afferma N. Crivelli in una conversazione personale: «È  il più fedele discepolo del Maestro, Ribbonò shel ‘olàm». MOSHÈH È IL PROFETA DI ISRAELE נָבִיא יִשְֹרָאֵל (Navì Yisràel). וְדִבֶּר ה’ אֶל־מֹשֶׁה פָּנִים אֶל־פָּנִים כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר…

Di Hora Aboav 15 Dicembre 2024 Off